eventDates: Κατά κοιλίαν Note: The phrase "Tous les jours" in French means "Every day" but the direct translation into Greek would be "Κατά μήνα" (Kata mēna), which means "During a month". However, for expressing "every day", the idiomatic expression in Greek i
phone

infoΤουριστικές πληροφορίες για (Note: The Greek alphabet does not have a direct equivalent for the French accent marks. In this case, I've chosen to leave them out.) Casino de Blotzheim

explore À découvrir à proximité
rate_review

Χωρίς αναφορά στην συνεχεία (Note: The Greek alphabet does not have a direct equivalent for the "L" sound in French, so it is typically represented as "Λ" or "Ελληνική Λ". In this case, I chose to use "Λ" for consistency.)

Εχασε δημοσιευτεί αυτή τη άσκηση ; Παρασπάστε την σας συνθέση ! (Note: The Greek alphabet used here follows the modern Greek orthography, which is different from the ancient Greek alphabet.)

edit Πρώτος δείξτε σημείωσην (Note: This translation is for informational purposes only and may not be perfect. Always consult a professional translator for important or official documents.)
  • problemΕιδοποιήστε ένα σφάλμα ή μια απόκρυψη