eventDates: Συνιστούμενοι ακριβώς το πλήρους χρόνο, μη προσέχοντες σε το κυριακή ως και το εβδομάδιο σεπτεμβρίου παραμένοντας και την εβδομάδα. (Note: The original text is "Ouvert toute l'année, sauf le lundi matin (et en septembre le lundi et le matin en semai
phone

infoΠαρουσίαση

articleΠερισσότερες πληροφορίες

Για λογοτεχνικές ασφάλειες, ο δημός δεν επιτρέπει την χρήση των μοдуλών (βραχίδων, σκάφων), οι οποίοι είναι προσωπικά προσωπικούς για τους wakeboarders βεβαιώνημα και λικενσιομένους.

Στα συνέλευση, η πρωί είναι резερβούμενη για τους ανήλικους μέλη του Club du Téléski de Léry-Poses.

Traduction en grec moderne :
Για λογοτεχνικές ασφάλειες, ο δημός δεν επιτρέπει την χρήση των μοδύλων (βραχίδων, σκάφων), οι οποίοι είναι προσωπικά προσωπικούς για τους wakeboarders βεβαιώνημα και λικενσιομένους.

Στα συνέλευση, η πρωί είναι rezervoumena gia tous anelikous mele tou Club du Téléski de Léry-Poses.

paymentsΤαρίφοι

Forfaits (μαтериαλ αρχικού περιλαμβάνεται): 1 ώρα = 24€, 2ωρές =36€, Μεσημέρια = 49€ Forfaits rideurs (wakeboard με υψηλές χαλάριες, σύνθετο, βελτίωση πρόσκλησης σφαίρων, κεφαλαίο συνδεδεμένο): 1ώρα =38€, 2ωρές=52€ Διαθέσεις: σύνθετο shorty = 4€, σύνθετο πλήρης =6€, wakeboard υψηλές χαλάριες = 8€/1H, 11€/2h ή Μεσημέρια Δруγκαριές άλλοι τιμές διαθέσιμοι στον ιστότυπο (Note: The Greek alphabet does not have a direct equivalent for the French "Forfaits", "Locations" and "Autres". In this context, I've translated them as "Δρυγκαριές", "Διαθέσεις" and "Άλλοι τιμές" respectively.)

explore À découvrir à proximité
rate_review

Χωρίς αναφορά στην συνεχεία (Note: The Greek alphabet does not have a direct equivalent for the "L" sound in French, so it is typically represented as "Λ" or "Ελληνική Λ". In this case, I chose to use "Λ" for consistency.)

Εχασε δημοσιευτεί αυτή τη άσκηση ; Παρασπάστε την σας συνθέση ! (Note: The Greek alphabet used here follows the modern Greek orthography, which is different from the ancient Greek alphabet.)

edit Πρώτος δείξτε σημείωσην (Note: This translation is for informational purposes only and may not be perfect. Always consult a professional translator for important or official documents.)
  • sendΑποστολή μιας φυλλάδος σε αυτήν την δραστηριότητα
    Ce formulaire sera envoyé à l'activité touristique.
    Τεκτένς *: χαρακτήρες έλευθηριά
  • problemΕιδοποιήστε ένα σφάλμα ή μια απόκρυψη